字幕の誤訳 - キメラキネマ座
映画を観る時は吹替版派?字幕派?
個人的に大好きな映画「ダークナイト」で、映画の本質を考えると致命的とも言える程の有名な字幕の「誤訳」があるのです。何故か「Fair」を「Fear」と勘違いしたらしく「公平」を「恐怖」としてしまったのです。それによって吹替版までも「恐怖」に…。なぜそれが致命的な間違いなのかはぜひ映画をご覧ください。
コラム筆者・キメラキネマ座
移動コーヒーショップ「SUNNY SITE COFFEE」・移動映画館「キメラキネマ座」・イベント企画「フラットラベル」と3つの顔を持つ、移動大好き人間。
0コメント